domingo, 7 de abril de 2019

VOCÊ PRECISA SABER A VERDADE, POR FAVOR, LEIA ATÉ O FINAL. OBRIGADO. EM ANEXO, UM PRESENTE PARA VOCÊ!



O VERDADEIRO NOME DO ETERNO YHWH (YAUH) E DE SEU FILHO YAUSHA




POR FAVOR, LEIA TODO O ESTUDO. ATÉ O FINAL. É MUITO IMPORTANTE!

EZEQUIEL 36
22  Dize portanto à casa de Israel: Assim diz YHWH (YAUH): Não é por respeito a vós que eu faço isto, ó casa de Israel, mas pelo meu santo nome, que profanastes entre as nações para onde fostes.
23  E eu santificarei o meu grande nome, que foi profanado entre os gentios, o qual profanastes no meio deles; e os gentios saberão que eu sou YHWH (YAUH), diz o ETERNO, quando eu for santificado aos seus olhos.
24  E vos tomarei dentre os gentios, e vos congregarei de todas as terras, e vos trarei para a vossa terra.
25  Então aspergirei água pura sobre vós, e ficareis purificados; de todas as vossas imundícias e de todos os vossos ídolos vos purificarei.
26  E dar-vos-ei um coração novo, e porei dentro de vós um espírito novo; e tirarei da vossa carne o coração de pedra, e vos darei um coração de carne.

ISAÍAS 52:6  Portanto o meu povo saberá o meu nome; pois, naquele dia, saberá que sou eu mesmo o que falo: Eis-me aqui.

EZEQUIEL 38:7  E farei conhecido o meu santo nome no meio do meu povo Israel, e nunca mais deixarei profanar o meu santo nome; e os gentios saberão que eu sou YHWH (YAUH), o Santo em Israel.
8  Eis que vem, e se cumprirá, diz YHWH (YAUH); este é o dia de que tenho falado.



APOCALIPSE 17
A queda de Babilônia. A visão da grande prostituta assentada sobre a besta
3  E levou-me em espírito a um deserto, e vi uma mulher assentada sobre uma besta de cor de escarlata, que estava cheia de nomes de blasfêmia, e tinha sete cabeças e dez chifres.


DESDE QUE NOS ENTENDEMOS POR GENTE, FOI- NOS APRESENTADO A BÍBLIA SAGRADA CONTENDO O NOME DE DEUS (CRIADOR), JESUS CRISTO (SEU FILHO) E DO ESPÍRITO SANTO. ENTRETANTO, NESSES ÚLTIMOS TEMPOS, COM A DIFUSÃO E EXPANSÃO DA INTERNET E DE MUITAS PESQUISAS E CONTRIBUIÇÕES DE OUTROS IRMÃOS, DESCOBRIMOS QUE PROPOSITALMENTE, TROCARAM OS NOMES BÍBLICOS DOS PROFETAS E PRINCIPALMENTE, DO CRIADOR E DE SEU FILHO PARA QUE NÃO CONHECÊSSEMOS O VERDADEIRO E, FÔSSEMOS SALVOS.
ATRAVÉS DA VULGATA E DA SEPTUAGINTA, A IGREJA CATÓLICA ALTEROU OS NOMES BÍBLICOS E INCLUIU A LETRA J.

A  LETRA  JOTA  ( J )

        A letra  JOTA (  J  )  não  existe  nem  no  
Alfabeto  Hebraico,
        nem no  
Alfabeto Grego  e  nem  no  Alfabeto Latim.  A  letra
        JOTA  (  J  )  só  apareceu  após  o  ano  1500.

        Obs.:  As letras  J, j  e  v  são  ditas  RAMISTAS  por  terem sido criadas
          por  Petrus Ramus ( Pierre de la Ramée, 1512-1572 ),  em uma época
          em  que,  com certeza,  o  latim  já  não  possuía  falantes  naturais.

  
         Os  nomes  bíblicos que  começam com a  letra  " Y " ( YOD )
        foram corrompidos  porque os  tradutores  trocaram  a  letra
        
" Y "  ( YOD )    pela    letra   JOTA  (  J  ).        Com   isso    os
        tradutores  modificaram a  fonética   e  a  transliteração  dos
        nomes  bíblicos  ( Apocalipse 22:18-19 ). 
    
              * Nomes   corrompidos  se  refere  somente  aos  nomes  bíblicos  que começam  com  a  letra  JOTA  (  J  ).
               É  bom  lembrar   que  42000  pessoas   morreram   porque
         pronunciaram  um  nome  errado (
 Juízes / Shofetim 12:6 ).

 

          Igreja  Primitiva   NUNCA   usou  um  nome  
                          
 com  a  Letra   JOTA  (  J  ).

      Os  profetas  e  os  apóstolos  nunca  ouviram
                    
falar  da  LETRA  JOTA ( J ).  

 

  JEOVÁ   NÃO  É  O  NOME  DO  CRIADOR  
                    POR  CAUSA  DA  LETRA  JOTA ( J )   
NO  HEBRAICO  NÃO  EXISTE  DITONGO
 


          “Conhecereis  a  Verdade,  e  a   Verdade  vos  libertará”    

                                                                                  
   ( Yahuchanan/João  8:32 )
      
SAIBA COMO TUDO COMEÇOU... A BÍBLIA QUE HOJE TEMOS ACESSO, FOI ALTERADA NÃO EM SUA ESSÊNCIA MAS, NOS NOMES ORIGINAIS...

Vulgata é a forma latina abreviada de vulgata editio ou vulgata versio ou vulgata lectio, respectivamente "edição, tradução ou leitura de divulgação popular" - a versão mais difundida (ou mais aceita como autêntica) de um texto. No sentido corrente, Vulgata é a tradução para o latim da Bíblia, escrita entre fins do século IV início do século V, por São Jerónimo, a pedido do Papa Dâmaso I, que foi usada pela Igreja Cristã e ainda é muito respeitada.     
Nos seus primeiros séculos, a Igreja serviu-se sobretudo da língua grega. Foi nesta língua que foi escrito todo o Novo Testamento, incluindo a Carta aos Romanos, de Paulo, bem como muitos escritos cristãos de séculos seguintes.
No século IV, a situação já havia mudado, e é então que o importante biblista São Jerónimo traduz pelo menos o Antigo Testamento para o latim e revê a Vetus Latina.
Vulgata foi produzida para ser mais exata e mais fácil de compreender do que suas predecessoras. Foi a primeira, e por séculos a única, versão da Bíblia que verteu o Velho Testamento diretamente do hebraico e não da tradução grega conhecida como Septuaginta. No Novo Testamento, São Jerônimo selecionou e revisou textos. Chama-se, pois, Vulgata a esta versão latina da Bíblia que foi usada pela Igreja Católica Romana durante muitos séculos, e ainda hoje é fonte para diversas traduções.
O nome vem da expressão vulgata versio, isto é "versão de divulgação para o povo", e foi escrita em um latim cotidiano, usado na distinção consciente ao latim elegante de Cícero, o qual Jerônimo considerava seu mestre.
A denominação Vulgata consolidou-se na primeira metade do século XVI, sobretudo a partir da edição da Bíblia de 1532, tendo sido definitivamente consagrada pelo Concílio de Trento, em 1546. O Concílio estabeleceu um texto único para a Vulgata a partir de vários manuscritos existentes, o qual foi ratificada mais uma vez como a Bíblia oficial da Igreja, confirmando assim os outros concílios desde o século II, e a essa versão ficou conhecido como Vulgata Clementina.
Após o Concílio Vaticano II, por determinação de Paulo VI, foi realizada uma revisão da Vulgata, sobretudo para uso litúrgico. Esta revisão, terminada em 1975, e promulgada pelo Papa João Paulo II, em 25 de abril de 1979, é denominada Nova Vulgata e ficou estabelecida como a nova Bíblia oficial da Igreja Católica .


Septuaginta é o nome da versão da  Bíblia hebraica traduzida em etapas para o grego koiné, entre o século III a.C. e o século I a.C., em Alexandria. Dentre outras tantas, é a mais antiga tradução da bíblia hebraica para o grego, lingua franca do Mediterrâneo oriental pelo tempo de Alexandre, o Grande.
A tradução ficou conhecida como a Versão dos Setenta (ou Septuaginta, palavra latina que significa setenta, ou ainda LXX), pois setenta e dois rabinos[1] (seis de cada uma das doze tribos) trabalharam nela e, segundo a tradição, teriam completado a tradução em setenta e dois dias. A Septuaginta, desde o século I, é a versão clássica da Bíblia hebraica para os cristãos de língua grega[1] e foi usada como base para diversas traduções da Bíblia.
A Septuaginta inclui alguns livros não encontrados na bíblia hebraica. Muitas bíblias da Reforma Protestante seguem o cânone judaico e excluem estes livros adicionais. Entretanto, católicos romanos incluem alguns destes livros em seu cânon e as Igrejas ortodoxas usam todos os livros conforme a Septuaginta. Anglicanos, assim como a Igreja oriental, usam todos os livros exceto o Salmo 151, e a bíblia do rei Jaime em sua versão autorizada inclui estes livros adicionais em uma parte separada chamada de Apocrypha.
A Septuaginta foi tida em alta conta nos tempos antigos. Fílon de Alexandria considerava-a divinamente inspirada. Além das traduções latinas antigas, a Septuaginta também foi a base para as versões em eslavo eclesiástico, para a Héxapla de Orígenes (parte) e para as versões armêniageorgiana e copta do Antigo testamento. De grande significado para muitos cristãos e estudiosos da Bíblia, é citada no Novo Testamento e pelos Padres da Igreja. Muito embora judeus não usassem a Septuaginta desde o século II, recentes estudos acadêmicos trouxeram um novo interesse sobre o tema nos estudos judaicos. Alguns dos pergaminhos do Mar Morto sugerem que o texto hebraico pode ter tido outras fontes que não apenas aquelas que formaram o texto massorético. Em vários casos, estes novos textos encontrados estão de acordo com a LXX. Os mais antigos códices da LXX (Vaticanus e Sinaiticus) datam do século IV.

POR QUE VOCÊ PODE ACREDITAR NA VERACIDADE (ESSÊNCIA) DA BÍBLIA SAGRADA?

Toda a Escritura é inspirada pelo Eterno (YHWH), útil para o ensino, para a repreensão, para a correção e para a instrução na justiça, para que o homem de YHWH (YAUH) seja apto e plenamente preparado para toda boa obra. 2 Timóteo 3:16-17

Antes de mais nada, saibam que nenhuma profecia da Escritura provém de interpretação pessoal, pois jamais a profecia teve origem na vontade humana, mas homens falaram da parte de YHWH (YAUH), impelidos pelo Espírito Santo. 2 Pedro 1:20-21

Nós, porém, não recebemos o espírito do mundo, mas o Espírito procedente de YHWH (YAUH), para que entendamos as coisas que YHWH (YAUH) nos tem dado gratuitamente. Delas também falamos, não com palavras ensinadas pela sabedoria humana, mas com palavras ensinadas pelo Espírito, interpretando verdades espirituais para os que são espirituais. 1 Coríntios 2:12-13

Pois a palavra de YHWH (YAUH) é viva e eficaz, e mais afiada que qualquer espada de dois gumes; ela penetra até o ponto de dividir alma e espírito, juntas e medulas, e julga os pensamentos e as intenções do coração. Hebreus 4:12

Há muito tempo YHWH (YAUH) falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas, mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho (YAUSHA), a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo. Hebreus 1:1-2

Foi a respeito dessa salvação que os profetas que falaram da graça destinada a vocês investigaram e examinaram, procurando saber o tempo e as circunstâncias para os quais apontava o Espírito de Cristo que neles estava, quando predisse a vocês os sofrimentos de Cristo e as glórias que se seguiriam àqueles sofrimentos. A eles foi revelado que estavam ministrando, não para si próprios, mas para vocês, quando falaram das coisas que agora lhes são anunciadas por meio daqueles que pregaram o evangelho pelo Espírito Santo enviado dos céus; coisas que até os anjos anseiam observar. 
1 Pedro 1:10-12

Revelação de YAUSHA, que YHWH (YAUH) lhe deu para mostrar aos seus servos o que em breve há de acontecer. Ele enviou o seu anjo para torná-la conhecida ao seu servo João, que dá testemunho de tudo o que viu, isto é, a palavra de YHWH (YAUH) e o testemunho de YAUSHA. Feliz aquele que lê as palavras desta profecia e felizes aqueles que ouvem e guardam o que nela está escrito, porque o tempo está próximo. Apocalipse 1:1-3



POR QUÊ É IMPORTANTE SABER O NOME DO ETERNO CRIADOR (YHWH) E DE SEU FILHO?
BASEADO NO TEXTO ABAIXO, PROVA-SE QUE TENTARIAM ESCONDER O NOME DO PAI E DO FILHO?
 


Provérbios 30:4


POR QUÊ ESCONDERAM?
 


Atos 4:10-12
10  Seja conhecido de vós todos, e de todo o povo de Israel, que em nome de YAUSHA, o Nazareno, aquele a quem vós crucificastes e a quem YHWH (YAUH) ressuscitou dentre os mortos, em nome desse é que este está são diante de vós.
11  Ele é a pedra que foi rejeitada por vós, os edificadores, a qual foi posta por cabeça de esquina.
12  E em nenhum outro há salvação, porque também debaixo do céu nenhum outro nome há, dado entre os homens, pelo qual devamos ser salvos.

Filipenses 2:9-11
9  Por isso, também YHWH (YAUH) o exaltou soberanamente, e lhe deu um nome que é sobre todo o nome;
10  Para que ao nome de YAUSHA se dobre todo o joelho dos que estão nos céus, e na terra, e debaixo da terra,
11  E toda a língua confesse que YAUSHA é o SALVADOR, para glória de YHWH (YAUH)Pai.

Hebreus 1:1-4
Cristo, como o Filho de YHWH (YAUH), é superior aos anjos
1  HAVENDO Deus antigamente falado muitas vezes, e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas, a nós falou-nos nestes últimos dias pelo Filho,
2  A quem constituiu herdeiro de tudo, por quem fez também o mundo.
3  O qual, sendo o resplendor da sua glória, e a expressa imagem da sua pessoa, e sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, havendo feito por si mesmo a purificação dos nossos pecados, assentou-se à destra da majestade nas alturas;
4  Feito tanto mais excelente do que os anjos, quanto herdou mais excelente nome do que eles.

JOÃO 16
23  E naquele dia nada me perguntareis. Na verdade, na verdade vos digo   que tudo quanto pedirdes a meu Pai, em meu nome, ele vo-lo há de dar.
24  Até agora nada pedistes em meu nome; pedi, e recebereis, para que o vosso gozo se cumpra.

ATOS 2
20  O sol se converterá em trevas, E a lua em sangue, Antes de chegar o grande e glorioso dia do ETERNO;
21  E acontecerá que todo aquele que invocar o nome do ETERNO será salvo.


MAIS PROVAS:
CIENTISTAS E RABINOS CONFIRMAM. YAUH e YAUSHA.

documentario verdadeiro nome do criador do universo e do seu filho com provas


Apocalipse 3:12
  Ao quem vencer, eu o farei coluna no templo do meu YHWH (YAUH), e dele nunca sairá; e escreverei sobre ele o nome do meu YHWH (YAUH), e o nome da cidade do meu YHWH (YAUH), a nova Jerusalém, que desce do céu, do meu YHWH (YAUH), e também o meu novo nome.
PORTANTO, O NOME DO FILHO DEVE CONTER O NOME DO PAI E DA CIDADE DO PAI...

PAI: YHWH (YAUH)
FILHO: YAUSHA
CIDADE DO PAI: YAUSHALAIM (CONHECIDA POR NÓS COMO JERUSALÉM)

Jeremias 15:16
 Achando-se as tuas palavras, logo as comi, e a tua palavra foi para mim o gozo e alegria do meu coração; porque pelo teu nome sou chamado, ó YHWH (YAUH) dos Exércitos.

Números 6:27 Assim porão o meu nome sobre os filhos de Israel, e eu os abençoarei.


Jeremias 11:18,19
18  E o YHWH (YAUH) me fez saber, e assim o soube; então me fizeste ver as suas ações.
19  E eu era como um cordeiro, como um boi que levam à matança; porque não sabia que maquinavam propósitos contra mim, dizendo: Destruamos a árvore com o seu fruto, e cortemo-lo da terra dos viventes, e não haja mais memória do seu nome.
Apocalipse 14:01
O Cordeiro e os seus remidos no monte de Sião
1  E OLHEI, e eis que estava o Cordeiro sobre o monte Sião, e com ele cento e quarenta e quatro mil, que em suas testas tinham escrito o nome de seu Pai.

1 Coríntios 3:11  Porque ninguém pode pôr outro fundamento além do que já está posto, o qual é YAUSHA.

Moshé [Moisés] disse a Elohim: ‘Quando eu aparecer diante do povo de Yisra’el e lhes disser: O Elohim de seus ancestrais enviou-me a vocês’; e eles me perguntarem: ‘Qual é o nome dele?’, o que eu lhes direi?’. Elohim disse a Moshé [Moisés]: ‘Ehyeh Asher Ehyeh [Eu Sou/Serei o que Sou/Eu Serei]’ enviou-me a vocês’. Além disso, Elohim disse a Moshé [Moisés]: ‘Diga isto ao povo de Yisra’el: יהוה [YHWH], o Elohim de seus pais, o Elohim de Avraham [Abraão], o Elohim de Yitzchak [Isaque], e o Elohim de Yaakov [Jacó], enviou-me a vocês. Este é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:11-15).

Ora, antes de o ETERNO revelar seu nome a Moshé (Moisés), este o conhecia como Elohim, vocábulo que significa literalmente “poderes” e que é um título usado pelo ETERNO, e não um nome próprio. Moshé (Moisés) quis saber o nome próprio pelo qual o ETERNO se chama e este o respondeu: 
יהוה
. Trata-se do tetragrama (quatro letras) que revela o nome de Elohim, composto das letras hebraicas yud, hê, waw, hê, todas consoantes, visto que não existem vogais no alfabeto hebraico. Tais letras em Português[1] são assim transliteradas: YHWH. Doravante, sempre que se referir ao tetragrama, serão usadas as letras YHWH.
Após o ETERNO declarar que se chama YHWH, disse:
“Este é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:15).

 


NINGUÉM PODE MUDAR O NOME DO ETERNO

Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de YHWH, és o Altíssimo sobre toda a terra.” (Tehilim/Salmos 83:16-18).
“O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.” (Tehilim/Salmos 72:17). 
1.    Escreveu o profeta Mal’achi (Malaquias) que aqueles que temem e se lembram do nome de YHWH serão ouvidos:
“Então aqueles que temeram a YHWH falaram frequentemente um ao outro; e YHWH atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que temeram YHWH, e para os que se lembraram do seu nome.” (Mal’achi/Malaquias 3:16).

2.    O nome de YHWH deve ser amado:
“E aos filhos dos estrangeiros, que se unirem a YHWH para o servirem, e para amarem o nome de YHWH, e para serem seus servos, todos os que guardarem o shabat [sábado], não o profanando, e os que abraçarem a minha aliança.” (Yeshayahu/Isaías 56:6).

3.    Devemos lembrar o nome de YHWH para todas as gerações e povos:
“Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.” (Tehilim/Salmos 45:17).

4.    O Rei David louvava o nome de YHWH:
“Salmo de David para o músico-mor, sobre a morte de Labben:
 Eu te louvarei, YHWH, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.” (Tehilim/Salmos 9:1-2).

5.    Deve-se dar glória ao nome de YHWH e adorá-lo:
“Dai a YHWH a glória devida ao seu nome, adorai a YHWH na beleza da santidade.” (Tehilim/Salmos 29:2).

6.    A salvação é clamada pelo nome de YHWH. Por isto, quem invocar o nome de YHWH será salvo:
“Salva-nos, YHWH nosso Elohim, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.” (Tehilim/Salmos 106:47).
“E há de ser que todo aquele que invocar o nome de YHWH será salvo.” (Yo’el/Joel 2:32).

7.    David escreveu um salmo em que afirma que a salvação vem pelo nome (caráter) de YHWH:
“Salva-me, ó Elohim, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.” (Tehilim/Salmos 54:1).

8.    David declarou que o nome de YHWH seria engrandecido para sempre:
“E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: YHWH dos Exércitos é Elohim sobre Yisra’el; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti.” (Sh’mu’el Beit/2ª Samuel 7:26).

“Aconteceu de ela [Rut/Rute] estar na parte do campo pertencente a Bo’az, do clã de Elimelech, quando Bo’az chegou de Beit-Lechem [Belém]. Ele disse aos ceifeiros: ‘YHWH seja com vocês’; e eles responderam: ‘YHWH o abençoe’.” (Rut/Rute 2:3-4)

“Sou hebreu e temo a YHWH, o Elohim do céu, que criou o mar e a terra seca.” (Yoná/Jonas 1:9).

9.    Vejam: Yoná (Jonas) revelou o nome de YHWH para pagãos!!! Ou seja, não entendia Yoná que o nome de YHWH deveria ser ocultado, pelo contrário, achou que seria bom revelar o nome do Criador dos céus e da terra. A partir daí acontece algo muito interessante, Yoná pede para que aqueles homens o lancem no mar e, logo em seguida, os gentios pagãos começam a clamar o nome de YHWH:
“Por fim, eles clamaram a YHWH: ‘Por favor YHWH, por favor! Não nos permita perecer por causar a morte deste homem e não nos culpes pelo derramamento de sangue inocente, pois tu, YHWH, fizeste o que achaste justo’.” (Yoná/Jonas 1:14).

10.                     Parece que os gentios terminaram se convertendo ao ETERNO, pois jogaram Yoná no mar e a fúria da tempestade cessou, ocasião em que:
“Tomados por um grande temor de YHWH, eles ofereceram um sacrifício a YHWH e fizeram votos.” (Yoná/Jonas 1:16).

O relato citado nos ensina uma grande lição: se até os pagãos puderam clamar o nome de YHWH, por que nós, servos de Yeshua HaMashiach, não podemos invocar o nome próprio do Pai Celestial?
11.                     Se não bastassem os textos bíblicos já citados em que o próprio YHWH ordenou que seu nome fosse ensinado, lembrado e invocado de geração a geração, vale registrar outros:
“Proclamem comigo a grandeza de YHWH;
exaltemos juntos seu nome.” (Tehilim/Salmos 34:4; versões cristãs: Sl 34:3).
“Darei graças a YHWH por sua justiça; ao nome de YHWH Altíssimo cantarei louvores.” (Tehilim/Salmos 7:18; versões cristãs: Sl 7:17).
“YHWH, nosso YHWH, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.” (Tehilim/Salmos 8:2; versões cristãs: Sl 8:1)
“Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, YHWH, jamais abandonas os que te buscam.” (Tehilim/Salmos 9:11; versões cristãs: Sl 9:10).
“Este é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:15).
“Não tomarás o nome de YHWH teu Elohim em vão; porque YHWH não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.” (Shemot/Êxodo 20:7).
“Não levará embora [para longe] o nome de YHWH, o teu Elohim, para a mentira [ou para a nulidade], porque YHWH não inocentará o que levar embora o seu nome para a mentira [ou para a nulidade].” (Shemot/Êxodo 20:7).


YHWH: O NOME QUE
NÃO DEVERIA SER ESQUECIDO

Por Tsadok Ben Derech



I - YHWH É O MEU NOME

No capítulo 3 de Shemot (Êxodo), Moshé (Moisés) vê uma sarça ardente que não era consumida pelo fogo. Então, sob ao monte e tem uma experiência sobrenatural com o ETERNO, estabelecendo-se um diálogo entre ambos. Neste encontro, Elohim revela Seu Nome a Moshé (Moisés):
“Moshé [Moisés] disse a Elohim: ‘Quem sou eu para dirigir-me ao faraó e levar o povo de Yisra’el para fora do Egito?’ Ele respondeu: ‘Tenha certeza de que estarei com você. O sinal de que eu o enviei será este: quando você tiver levado o povo para fora do Egito, vocês adorarão a Elohim nesta montanha’.
Moshé [Moisés] disse a Elohim: ‘Quando eu aparecer diante do povo de Yisra’el e lhes disser: O Elohim de seus ancestrais enviou-me a vocês’; e eles me perguntarem: ‘Qual é o nome dele?’, o que eu lhes direi?’. Elohim disse a Moshé [Moisés]: ‘Ehyeh Asher Ehyeh [Eu Sou/Serei o que Sou/Eu Serei]’ enviou-me a vocês’. Além disso, Elohim disse a Moshé [Moisés]: ‘Diga isto ao povo de Yisra’el: יהוה [YHWH], o Elohim de seus pais, o Elohim de Avraham [Abraão], o Elohim de Yitz’chak [Isaque], e o Elohim de Ya’akov [Jacó], enviou-me a vocês’. Este é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:11-15).

Ora, antes de o ETERNO revelar seu nome a Moshé (Moisés), este o conhecia como Elohim, vocábulo que significa literalmente “poderes” e que é um título usado pelo ETERNO, e não um nome próprio. Moshé (Moisés) quis saber o nome próprio pelo qual o ETERNO se chama e este o respondeu: יהוה. Trata-se do tetragrama (quatro letras) que revela o nome de Elohim, composto das letras hebraicas yud, hê, waw, hê, todas consoantes, visto que não existem vogais no alfabeto hebraico. Tais letras em Português[1] são assim transliteradas: YHWH. Doravante, sempre que se referir ao tetragrama, serão usadas as letras YHWH.
Após o ETERNO declarar que se chama YHWH, disse:
“Este é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:15).

Proveitoso relatar que na cultura ocidental o nome apenas designa uma pessoa (ex: Carlos, Priscila etc). Porém, na cultura semita, o nome (“shem”/שם) não só individualiza um ser, como também - e principalmente - se refere ao caráter da pessoa, às qualidades específicas que ela possui. No hebraico, cada nome possui um significado (ex: Yeshayahu/Isaías quer dizer “o ETERNO salva”).
Então, o ETERNO revelou seu nome sagrado, YHWH (יהוה), pois este tanto individualiza o Criador dos céus e da terra como também espelha o caráter de Elohim. Que fica guardada esta importante informação: o nome expressa caráter.
Especialista em paleo-hebraico, Jeff Benner explica que o tetragrama advém do verbo הוה, que denota existir. Na terceira pessoa do singular, flexiona-se o verbo como יהוה, formando-se o tetragrama que expressa simultaneamente as seguintes ideias: “Ele existe”, “Ele existirá”, “Ele é”.
No pensamento grego, as divindades são concebidas no plano abstrato. Na cultura hebraica, exige-se uma experiência concreta com o Ser Supremo (ver, ouvir, sentir). Por isso, Moshé perguntou o nome do ETERNO, visando autenticar a experiência sobrenatural que teve. Em resposta, Elohim revela o tetragrama, querendo exprimir a seguinte mensagem: “Diga ao povo de Yisra’el: Ele (o Elohim de seus pais) existe, Ele existirá, Ele é...”.
Ao declarar seu nome próprio no episódio narrado, o ETERNO determinou que deveria ser lembrado para sempre como YHWH (Shemot/Êxodo 3:15). Apesar de tal ordem expressa, hoje em dia as pessoas chamam o ETERNO de vários nomes, inclusive usam nomes de origem pagã, porém, não se valem do nome prescrito nas Escrituras.
O nome de YHWH é tão sagrado e importante que aparece aproximadamente sete mil vezes no Tanach (Primeiras Escrituras).
Escreveu o Salmista que os homens deveriam se envergonhar e buscar o nome de YHWH, isto é, o caráter de Elohim:
“Encham-se de vergonha as suas faces, para que busquem o teu nome, YHWH.
Confundam-se e assombrem-se perpetuamente; envergonhem-se, e pereçam,
Para que saibam que tu, a quem só pertence o nome de YHWH, és o Altíssimo sobre toda a terra.” (Tehilim/Salmos 83:16-18).

Ainda de acordo com o Saltério, o nome de YHWH permaneceria para sempre e deveria ser divulgado de geração em geração:
“O seu nome permanecerá eternamente; o seu nome se irá propagando de pais a filhos enquanto o sol durar, e os homens serão abençoados nele; todas as nações lhe chamarão bem-aventurado.” (Tehilim/Salmos 72:17).

Escreveu o profeta Mal’achi (Malaquias) que aqueles que temem e se lembram do nome de YHWH serão ouvidos:
“Então aqueles que temeram a YHWH falaram frequentemente um ao outro; e YHWH atentou e ouviu; e um memorial foi escrito diante dele, para os que temeram YHWH, e para os que se lembraram do seu nome.” (Mal’achi/Malaquias 3:16).

O nome de YHWH deve ser amado:
“E aos filhos dos estrangeiros, que se unirem a YHWH para o servirem, e para amarem o nome de YHWH, e para serem seus servos, todos os que guardarem o shabat [sábado], não o profanando, e os que abraçarem a minha aliança.” (Yeshayahu/Isaías 56:6).

Devemos lembrar o nome de YHWH para todas as gerações e povos:
“Farei lembrado o teu nome de geração em geração; por isso os povos te louvarão eternamente.” (Tehilim/Salmos 45:17).

O Rei David louvava o nome de YHWH:
“Salmo de David para o músico-mor, sobre a morte de Labben:
 Eu te louvarei, YHWH, com todo o meu coração; contarei todas as tuas maravilhas.” (Tehilim/Salmos 9:1-2).

Deve-se dar glória ao nome de YHWH e adorá-lo:
“Dai a YHWH a glória devida ao seu nome, adorai a YHWH na beleza da santidade.” (Tehilim/Salmos 29:2).

A salvação é clamada pelo nome de YHWH. Por isto, quem invocar o nome de YHWH será salvo:
“Salva-nos, YHWH nosso Elohim, e congrega-nos dentre os gentios, para que louvemos o teu nome santo, e nos gloriemos no teu louvor.” (Tehilim/Salmos 106:47).
“E há de ser que todo aquele que invocar o nome de YHWH será salvo.” (Yo’el/Joel 2:32).

David escreveu um salmo em que afirma que a salvação vem pelo nome (caráter) de YHWH:
“Salva-me, ó Elohim, pelo teu nome, e faze-me justiça pelo teu poder.” (Tehilim/Salmos 54:1).

David declarou que o nome de YHWH seria engrandecido para sempre:
“E engrandeça-se o teu nome para sempre, para que se diga: YHWH dos Exércitos é Elohim sobre Yisra’el; e a casa de teu servo será confirmada diante de ti.” (Sh’mu’el Beit/2ª Samuel 7:26).

Com fundamento nos textos bíblicos citados, infere-se com toda firmeza que o uso do nome de YHWH era frequente entre os israelitas, que o empregavam como um nome próprio, tal como o nome de pessoas, sem haver nenhuma conotação mística ou sem que o concebessem como sagrado demais a ponto de não ser pronunciado. Em verdade, usava-se normalmente o nome de YHWH em situações cotidianas, desde que, obviamente, se assegurasse a reverência ao ETERNO.
No livro de Rut (Rute), Bo’az cumprimenta os ceifeiros valendo-se do nome do ETERNO, e também é cumprimentado da mesma forma, ou seja, em uma situação informal:
“Aconteceu de ela [Rut/Rute] estar na parte do campo pertencente a Bo’az, do clã de Elimelech, quando Bo’az chegou de Beit-Lechem [Belém]. Ele disse aos ceifeiros: ‘YHWH seja com vocês’; e eles responderam: ‘YHWH o abençoe’.” (Rut/Rute 2:3-4).

Atualmente, o Judaísmo rabínico ensina incorretamente que o nome de YHWH não pode ser pronunciado em nenhuma hipótese, pois isto seria um tremendo desrespeito ao ETERNO. Ledo engano! À luz da Escritura citada, Bo’az e os ceifeiros empregavam o nome de YHWH com respeito, porém, em situações informais do cotidiano.
É da sabença de todos que o profeta Yoná (Jonas) recebeu uma ordem do ETERNO para pregar a mensagem do arrependimento ao povo ímpio de Ninvé (Nínive), porém, fugiu de sua missão e tomou um barco para Tarshish (Társis). Houve uma terrível tempestade que ameaçava naufragar o navio e, então, os tripulantes lançaram sortes para saber quem seria o culpado, pois achavam que aquilo seria um castigo dos deuses. A sorte recaiu sobre Yoná (Jonas) e este falou abertamente aos gentios pagãos:
“Sou hebreu e temo a YHWH, o Elohim do céu, que criou o mar e a terra seca.” (Yoná/Jonas 1:9).

Vejam: Yoná (Jonas) revelou o nome de YHWH para pagãos!!! Ou seja, não entendia Yoná que o nome de YHWH deveria ser ocultado, pelo contrário, achou que seria bom revelar o nome do Criador dos céus e da terra. A partir daí acontece algo muito interessante, Yoná pede para que aqueles homens o lancem no mar e, logo em seguida, os gentios pagãos começam a clamar o nome de YHWH:
“Por fim, eles clamaram a YHWH: ‘Por favor YHWH, por favor! Não nos permita perecer por causar a morte deste homem e não nos culpes pelo derramamento de sangue inocente, pois tu, YHWH, fizeste o que achaste justo’.” (Yoná/Jonas 1:14).

Parece que os gentios terminaram se convertendo ao ETERNO, pois jogaram Yoná no mar e a fúria da tempestade cessou, ocasião em que:
“Tomados por um grande temor de YHWH, eles ofereceram um sacrifício a YHWH e fizeram votos.” (Yoná/Jonas 1:16).

O relato citado nos ensina uma grande lição: se até os pagãos puderam clamar o nome de YHWH, por que nós, servos de Yeshua HaMashiach, não podemos invocar o nome próprio do Pai Celestial?
Se não bastassem os textos bíblicos já citados em que o próprio YHWH ordenou que seu nome fosse ensinado, lembrado e invocado de geração a geração, vale registrar outros:
“Proclamem comigo a grandeza de YHWH;
exaltemos juntos seu nome.” (Tehilim/Salmos 34:4; versões cristãs: Sl 34:3).
“Darei graças a YHWH por sua justiça; ao nome de YHWH Altíssimo cantarei louvores.” (Tehilim/Salmos 7:18; versões cristãs: Sl 7:17).
“YHWH, nosso YHWH, como é majestoso o teu nome em toda a terra! Tu, cuja glória é cantada nos céus.” (Tehilim/Salmos 8:2; versões cristãs: Sl 8:1)
“Os que conhecem o teu nome confiam em ti, pois tu, YHWH, jamais abandonas os que te buscam.” (Tehilim/Salmos 9:11; versões cristãs: Sl 9:10).

Será exposto, a seguir, como surgiu a falsa ideia de que o nome de YHWH não pode ser pronunciado.

II - ORIGEM DO MITO

Quando os judeus foram levados ao cativeiro babilônico (586 A.C), eram constantemente insultados pelos pagãos, e estes blasfemavam o nome de YHWH. Para salvaguardar o nome do ETERNO perante os gentios, os mestres começaram a ensinar que os judeus não poderiam pronunciá-lo, pois seria indizível e sagrado. Desta forma, os pagãos não conheceriam o nome do ETERNO e, consequentemente, não iriam insultá-lo.
Com o passar do tempo, já que o nome de YHWH não era transmitido de pai para filho, começou-se a se perder sua pronúncia.
Na época em que foi escrita a Septuaginta (285 a 246 A.C, aproximadamente), que é a tradução do Tanach (Primeiras Escrituras) para o grego, divulgando-se a palavra do ETERNO aos judeus na Diáspora e aos gentios, os setenta e dois sábios que a traduziram escreveram todo o texto na língua grega, porém, fizeram questão de manter o nome de YHWH escrito em hebraico. Para muitos pesquisadores, isto indica que os sábios tradutores tinham zelo pelo nome do ETERNO.
Infelizmente, os copistas posteriores à Septuaginta não preservaram o nome de YHWH em hebraico, substituindo-o pela palavra grega “kurios” (“Senhor”). Esta é a razão pela qual as Bíblias em inglês usam o nome “LORD” (Senhor) e as em Português o nome “SENHOR”. Então, o nome de YHWH passou a ser substituído por eufemismos, e esta prática se alastrou antes mesmo do primeiro século.
De acordo com o Talmud, depois da morte do Sumo Sacerdote Sh’meon HaTsadik (310-291 ou 300-270 A.C.), o Sacerdote parou de usar o nome de YHWH ao pronunciar as bençãos. Assim, o nome sagrado somente poderia ser citado dentro do Templo, conforme atesta a Mishná:
“... no Santuário é dito o Nome tal como está escrito, porém, nas províncias, usa-se um eufemismo...” (Sotá 7:6 e 38b).

No primeiro século, Flávio Josefo menciona que não era lícito dizer o nome de YHWH, e esta proibição parece ter sido quase que universal em sua época:
“Moisés, não podendo, depois do que acabava de ver e ouvir, duvidar mais do efeito das promessas divinas, rogou a Deus que, no Egito, lhe desse o mesmo poder de fazer aqueles milagres com que o favorecia naquele momento e acrescentasse à graça de ter-se dignado fazê-lo ouvir a sua voz a de lhe dizer o seu nome, a fim de que ele pudesse melhor invocá-lo quando lhe oferecesse um sacrifício. Deus concedeu-lhe esse favor, que jamais fizera a qualquer outro neste mundo, mas não me é permitido repetir esse nome.” (História dos Hebreus, CPAD, 2004, páginas 95 e 96).

Após a destruição do Templo em 70 D.C, o judaísmo farisaico baniu o nome de YHWH, prescrevendo uma halachá no sentido de que o nome sagrado deveria “estar escondido” (m.Pesachim 50a) e “ser mantido em segredo” (m.Kidushin 71a).
 A nova prática instituída pelos fariseus contraria as Escrituras, porquanto o nome de YHWH sempre foi pronunciado por todos, tal como explicado nos textos bíblicos já citados. Vejam a incongruência: YHWH ordenou que seu nome fosse lembrado e divulgado, e o farisaísmo decretou que o nome fosse ocultado. 
Substituir YHWH por SENHOR, ou por qualquer outro eufemismo, não é correto e viola as próprias palavras da Torá, já que o ETERNO revelou o nome YHWH a Moshé (Moisés) e ordenou:
“Este é o meu nome para sempre; desejo ser lembrado dessa forma, geração após geração.” (Shemot/Êxodo 3:15).

Com a substituição de YHWH por SENHOR, ADONAI[2], HASHEM[3] etc, o nome de YHWH não está sendo lembrado!!!

III - O TERCEIRO MANDAMENTO

Explicar-se-á, aqui e agora, qual a conexão do nome de YHWH com o terceiro mandamento. Ao entregar as duas tábuas com as asseret hadibrot (Dez Palavras ou “Dez Mandamentos”) a Moshé (Moisés), foi assim enunciado o terceiro mandamento:
“Não tomarás o nome de YHWH teu Elohim em vão; porque YHWH não terá por inocente o que tomar o seu nome em vão.” (Shemot/Êxodo 20:7).

Esta tradução está correta, porém, o texto também pode ser traduzido de outra maneira, visto que as palavras em hebraico possuem plurivalência semântica. Eis a assertiva em hebraico:

לֹא תִשָּׂא אֶת־שֵׁם־יְהוָה אֱלֹהֶיךָ לַשָּׁוְא כִּי לֹא יְנַקֶּה יְהוָה אֵת

 אֲשֶׁר־יִשָּׂא אֶת־שְׁמֹו לַשָּׁוְא

Vejamos as palavras do texto. O verbo נשא (nasa) significa tomar, mas também tem o sentido de ser levado embora (Strong 5375). Por outro lado, a palavra שוא (shav) significa tanto vão, quanto falsidade, nulidade ou mentira (Strong 7723). Então, eis a tradução literal do terceiro mandamento:
“Não levará embora [para longe] o nome de YHWH, o teu Elohim, para a mentira [ou para a nulidade], porque YHWH não inocentará o que levar embora o seu nome para a mentira [ou para a nulidade].” (Shemot/Êxodo 20:7).

Ora, pela tradução literal citada, estabeleceu o ETERNO o terceiro mandamento no sentido de que seria proibido levar o nome de YHWH para longe de modo a fazer com que se tornasse uma mentira. Em outras palavras, proibiu-se que outro nome falso ingressasse no lugar do nome de YHWH. Quando os mestres começaram a dizer no exílio babilônico que o nome de YHWH era impronunciável, terminaram por violar o terceiro mandamento.
É lamentável que hoje tanto o Cristianismo quanto o Judaísmo transgridam o terceiro mandamento, visto que ambas as religiões colocaram nomes falsos no lugar de YHWH, inclusive substituindo-o, muitas vezes, por nomes de origem pagã!
Afirma a Encyclopedia Americana (1945 edition) que o vocábulo em inglês “GOD” (Deus) é o nome de uma divindade teutônica que era adorada pelos pagãos. Quando estes se converteram ao Cristianismo, o termo idólatra foi utilizado para designar o Supremo Criador.
Logo, a palavra “God” (Deus) não deveria ser usada nas Bíblias em língua inglesa, porquanto se trata do nome de uma divindade pagã.
Por outro lado, o nome “DEUS” tem origem em DYEUS, chefe dos deuses do panteão proto-indo-europeu. Ensina o American Heritage Dictionary of the English Language que DYEUS, a divindade pagã, deu origem na mitologia grega a ZEUS. Por sua vez, Zeus significa em latim “Deus”, sendo este nome propagado para outras línguas que tiveram o latim por base: a) Deus (português); b) Dios (espanhol); c) Dio (italiano); d) Dieu (francês).
Segundo o Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa, a palavra “Deus” significa “o criador do universo”; “forças ocultas”; “espíritos mais ou menos personalizados” e “ídolo fabricado pela mão do homem e ao qual o primitivo rende culto e atribui determinados poderes”. Percebe-se que o conceito de “Deus”, na Língua Portuguesa, não corresponde exatamente ao conceito bíblico do Criador dos céus e da terra.
Por tal razão, sempre optamos por usar títulos semitas (ex: YHWH, Elohim etc), ou o aportuguesado “ETERNO”, que é usualmente empregado nos círculos judaicos. Não obstante, não compartilhamos com o radicalismo de alguns que chegam a proibir o vocábulo “Deus”, afirmando que este seria, na verdade, “Zeus”, o chefe do panteão dos deuses gregos. Quando, por exemplo, um discípulo de Yeshua ora a “Deus”, não está invocando o ser da mitologia grega, mas sim o Elohim de Yisra’el. Na Língua Portuguesa hodierna, “Deus” não é, necessariamente, sinônimo de “Zeus”, inferindo-se daí que a palavra “Deus” pode ou não assumir significado pagão, dependendo do contexto[4].   
Quanto à palavra “SENHOR”, esta não tem origem pagã, como alguns equivocadamente pensam. Contudo, entende-se que as Bíblias atualmente vendidas não deveriam substituir o nome de YHWH por SENHOR, haja vista que o ETERNO determinou que deveria ser lembrado por meio de seu nome próprio: YHWH.  Da mesma maneira, o Judaísmo está errado ao trocar o nome de YHWH por eufemismos como HASHEM[5] ou ADONAI[6]. Consequentemente, colocar outros nomes no lugar de YHWH implica transgressão ao terceiro mandamento, porquanto se termina por “levar embora” o nome do ETERNO, substituindo-o por um nome falso. Insta repetir o terceiro mandamento, conforme a retradução operada acima:
“Não levará embora [para longe] o nome de YHWH, o teu Elohim, para a mentira [ou para a nulidade], porque YHWH não inocentará o que levar embora o seu nome para a mentira [ou para a nulidade].” (Shemot 20:7).

 



POR FAVOR, COMPARTILHE ESTE ESTUDO COM TODOS (AS) QUE VOCÊ CONHECE. OBRIGADO.

Nenhum comentário:

Postar um comentário